A nostra Roca
O Roca benejia, despœi tugiù tü sürgi Ün mezu d’a marina azürina. Schœyu fieru, a to’ putenta schina N’à vistu passà : ünvìdie e marrugi. E propi lasciǘ che sempre pica U chœ d’u Mùnegu de tüt’i tempi E lasciǘ che regrelun i esempi Che n’à lasciau raça antica. O vui che scutè, Munegaschi d’anchœi Ün mezu a ë ciavane d’achësta epoca Gardamu cun amù a nostra veya Roca Per a lascià üntata a i nostri fiyœi. Georges Franzi (Graphie de l’auteur)Notre Rocher
Oh Rocher béni des Dieux, depuis toujours tu surgis Au milieu de la mer bleue azur Fier rocher, ta puissante échine En a vu passer : invasions et tempêtes.
C’est vraiment là-haut que bat toujours Le cœur du Monaco d’autrefois C’est là-haut que s’égrènent les exemples Que nous a laissés la race antique. Oh vous qui écoutez, Monégasques d’aujourd’hui Au milieu des giboulées de cette époque Gardons avec amour notre vieux Rocher Pour la laisser intacte à nos enfants. (Traduction littérale)