Le dicton du jour

« Nun se pò tüt’ünseme fà u bòia e l’ümpicau »

On ne peut pas faire en même temps le bourreau et le pendu

Monaco à travers les Siècles

Un brin d’histoire sur le pays

Blog

San Niculau

Le Comité National des Traditions Monégasques fête son saint patron, le mardi 6 décembre à 9h00 en la Cathédrale de Monaco, à la messe pour la Saint Nicolas célébrée en langue monégasque.

Les chants liturgiques seront interprétés par « U Cantin d’a Roca »

A l’issue de la messe, les enfants des écoles primaires interprèteront et assisteront à la saynète de la légende de la Saint Nicolas.

Chronique

Visite de la Ville

  • !! NOUVEAU !!visites accompagnées et commentées du Rocher, de la Ville et escapades sur le Sentier des Douaniers et la Via Alpina : cliquez ici

Vidéothèque

Le Spectacle des 90 ans du Comité

Réalisation : iDbox Monaco
Lien : voir toutes les vidéos du spectacle

Les aventures de Mireille à Monaco

Création de petites histoires sur l'histoire de Monaco
Lien : Voir toutes les vidéos

Sainte Dévote Nous y sommes allés

Réalisation : Association DEPUIS TOUJOURS
Lien : DEPUIS-TOUJOURS.COM

Extrait du DVD sur Sainte Dévote

Réalisation : M. Rossi
Lien : saintedevotemonaco.com

Journée Folklorique

Lien  : Monaco Channel

Spectacle de la Saint Nicolas

Réalisation : Comité National des Traditions Monégasque;

Archiconfrèrie de la Miséricorde

Réalisation : Michael Lorenzi

U Pan de Natale

Le Pan de Natale est une très ancienne tradition monégasque que le Comité des Traditions a voulu remettre à l’honneur en faisant participer, comme dans les temps anciens, toutes les familles du pays. Pour cela le Comité a demandé aux boulangers faisant leur pain à Monaco de proposer, dans les jours qui précèdent la Noël, des Pan de Natale en suivant la présentation qui en est donnée par Lazare Sauvaigo  (voir ci-dessous). Ces pains sont remis moyennant un don laissé à l’appréciation des clients et le produit de ces dons est remis ensuite à des œuvres caritatives de la Principauté.

Les Pan de Natale, suivant la tradition, sont bénis par les familles mais également ils le sont lors de la messe de minuit à la Cathédrale, la veille de Noël. A la fin de la messe, pendant l’Offerte, l’Archevêque de Monaco procède à la bénédiction symbolique de tous les pains qui se trouveront sur les tables familiales ce soir-là ou le lendemain au repas de Noël.

U PAN  DE NATALE
d'après Lazare SAUVAIGO

Le Pain de Noël était un gros pain de maison, rond comme le pain de La Turbie. Il était fait avec le blé récolté dans les campagnes du pays et dont la farine provenait des moulins aussi bien de Monaco que de Roquebrune ou de Menton.

Sur le dessus de cette boule de pain, on disposait quatre à sept petites noix de manière de former une croix latine et on y déposait un petit rameau d'olivier et parfois on y ajoutait une petite branche d'oranger et de citronnier.

Pour nos anciens, la croix qui se trouvait sur ce pain était le signe de leur foi et le rameau d'olivier un gage de paix. Pour certains, la branche d'oranger et de citronnier ajoutée à la brindille d'olivier était le symbole de la richesse du terroir monégasque.

Le soir de Noël, après la messe de minuit, le Pan de Natale était disposé sur la table et la personne la plus âgée, ou parfois la plus jeune, de la famille procédait à la bénédiction du pain. Elle trempait la brindille d'olivier dans le l'eau bénite et  faisait un large signe de croix sur le pain mais aussi vers les personnes présentes autour de la table et prononçait les paroles suivantes :

"Che dame chela ram'auriva e l'agiütu de Diu, u mà se ne vaghe e u ben arrive".
"Qu'avec ce petit rameau d'olivier et l'aide de Dieu, le mal s'en aille et que le bien vienne".

Les participants se signaient et le maître de maison tranchait alors le pain et le distribuait.

En recevant ce pain chacun prononçait à voix basse "que le mal s'en aille et que le bien vienne".

Le reste de ce pain était conservé et des tranches étaient offertes aux visiteurs en signe de bienvenue.

Tradition du Pan de Natale


Fidèle à la tradition, le Comité National des Traditions Monégasques vous informe qu’il sera présent sur la place du marché à la Condamine le lundi 23 et le mardi 24 de 8h30 à 13h pour offrir le « Pan de Natale» et recueillir les dons de tous ceux qui contribueront ainsi à maintenir la tradition.
Ces « Pan de Natale » seront aussi disponibles chez les boulangers PANI (l’Epi d’or, l’Epi d’argent et aux Délices) et MULLOT (galerie commerciale de Fontvieille) le mardi 24 décembre.
Pour nos ainés et les personnes souffrantes qui ne peuvent pas se déplacer, des Pan de Natale seront livrés aux résidents des maisons de retraites (A Qietüdine, le Cap Fleuri, les résidences Giaume et Bellando de Castro)ainsi qu’au CRIII.

Tradiçiùn d’u Pan de Natale

Le Pan de Natale est une très ancienne tradition monégasque que le Comité des Traditions a voulu remettre à l’honneur en faisant participer, comme dans les temps anciens, toutes les familles du pays. Les boulangeries participantes à l’opération Pan de Natale : Mullot centre commercial de Fontvieille, l’Epi d’Or 6 rue Grimaldi, l’Epi d’Argent 7 avenue des Papalins et aux Délices 24 boulevard du Jardin Exotique . Celles-ci apporteront aussi à nos aînés des Pan de Natale dans les maisons de retraite de la Principauté.

Tradiçiùn d’u Pan de Natale

Opération Pan de Natale du Comité des Traditions  les 23 et 24 décembre 2022

Le Pan de Natale est une très ancienne tradition monégasque que le Comité des Traditions a voulu remettre à l’honneur en faisant participer, comme dans les temps anciens, toutes les familles du pays. Les boulangeries participantes à l’opération Pan de Natale : Mullot centre commercial de Fontvieille, l’Epi d’Or 6 rue Grimaldi, l’Epi d’Argent 7 avenue des Papalins et aux Délices 24 boulevard du Jardin Exotique . Celles-ci apporteront aussi à nos aînés des Pan de Natale dans les maisons de retraite de la Principauté.

Téléchargez la nouvelle police Munegascu

« Munegascu » : La première police de caractères dédiée à la langue monégasque, désormais disponible en libre accès

Le Comité National des Traditions Monégasques vous propose de télécharger la nouvelle police de caractères Munegascu, spécialement conçue pour préserver et promouvoir la langue traditionnelle monégasque.

Téléchargement la typographie

Cliquez sur ce lien pour télécharger la police Munegascu

Rejoignez l’initiative et faites vivre le Monégasque dans vos écrits quotidiens !

Pourquoi télécharger la police Munegascu?

Préservation culturelle : Contribuez à la sauvegarde de la langue monégasque en l’utilisant dans vos documents.

Facilité d’utilisation : Cette police inclut tous les caractères spécifiques au monégasque.

Compatibilité : Fonctionne avec la plupart des logiciels et plateformes numériques.

Un peu d’histoire

La communication s’établit à l’origine entre les personnes par des échanges essentiellement oraux. Rapidement, le dessin puis l’écriture sont venus compléter les moyens de communication.

Mais depuis quelques décennies, la communication est de plus en plus numérique.

La langue monégasque a une particularité : la matérialisation de ses accents toniques par une barre verticale (imaginée par Louis Notari en 1927 dans son manuscrit de A legenda de Santa Devota) que l’on ne retrouve dans aucune langue européenne. De ce fait, il était impossible de créer un document digital en monégasque sans faire des fautes d’accent. Pour pallier cela, il avait été « arrangé » des polices de caractères existantes pour que dans le cadre de l’enseignement de la langue et dans des publications du Comité on puisse écrire convenablement avec un ordinateur via un traitement de texte. Cependant, les textes ainsi générés ne pouvaient être publiés sur internet qu’en format PDF car les polices utilisées n’étaient pas reconnues.

Denis Allemand, directeur du Centre scientifique de Monaco, a souhaité qu’une partie du site internet du CSM soit traduit en monégasque. Afin de trouver une solution pour ne pas publier des PDF mais bien du texte sans changer de support, il a sollicité le Comité National des Traditions Monégasques (C.N.T.M.) pour porter ce projet. A cet effet le C.N.T.M. et le CSM se sont rapprochés de M. Ivan Arkhanguelsky qui a défini le cahier de charges.

Ce projet a mûri le temps de trouver les compétences techniques, en la personne de M. Bruno Bernard, designer typographique, et le financement que la SOGEDA, que nous remercions, a bien voulu accorder à ce projet.

Nous avons le plaisir aujourd’hui de vous présenter la police de caractères « Munegascu », disponible gratuitement pour téléchargement (fontes diffusées sous licence libre « SIL Open Font License) sur PC et MAC sur le site du Comité National des Traditions Monégasques. Elle permet d’écrire la langue monégasque avec les accents toniques verticaux et de publier ces écrits sur tous les supports numériques.

Nous sommes à votre disposition pour vous aider à la télécharger et pour la prendre en main si nécessaire. Afin de pouvoir aider le plus grand nombre, la Maison du Numérique a bien voulu, dans le cadre d’un partenariat accompagner l’utilisation de la première police de caractère officielle réalisée en langue monégasque.

Dans le cadre des 100 ans du Comité, nous avons la satisfaction de continuer à respecter aujourd’hui l’objet de notre Comité et tout particulièrement son article 2 qui stipule :
« De conserver la langue monégasque, de la développer, de la divulguer, d’en promouvoir l’usage et de contribuer à son enseignement » y compris aujourd’hui dans le monde digital.

 

Images de M. Bruno Bernard
© Comité National des Tradtions Monégasques 2018
Siège Social - 2, rue Emile de Loth - MONACO-VILLE - 98000 MONACO Tél : +377 93 50 57 28